HomeTrending NewsMETA की गलत ट्रांसलेशन से कर्नाटक के सिद्धारमैया "मृत" घोषित: भड़के CM,...

META की गलत ट्रांसलेशन से कर्नाटक के सिद्धारमैया “मृत” घोषित: भड़के CM, कंपनी ने मांगी माफी

और पढ़ें

Nisha Rai
Nisha Rai
निशा राय, पिछले 13 सालों से मीडिया के क्षेत्र में सक्रिय हैं। इन्होंने दैनिक भास्कर डिजिटल (M.P.), लाइव हिंदुस्तान डिजिटल (दिल्ली), गृहशोभा-सरिता-मनोहर कहानियां डिजिटल (दिल्ली), बंसल न्यूज (M.P.) जैसे संस्थानों में काम किया है। माखनलाल चतुर्वेदी पत्रकारिता विश्वविद्यालय (भोपाल) से पढ़ाई कर चुकीं निशा की एंटरटेनमेंट और लाइफस्टाइल बीट पर अच्छी पकड़ है। इन्होंने सोशल मीडिया (ट्विटर, फेसबुक, इंस्टाग्राम) पर भी काफी काम किया है। इनके पास ब्रांड प्रमोशन और टीम मैनेजमेंट का काफी अच्छा अनुभव है।

CM Siddaramaiah: 15 जुलाई को कर्नाटक के मुख्यमंत्री सिद्धारमैया ने फेसबुक पर प्रसिद्ध अभिनेत्री बी सरोजा देवी के निधन पर शोक संदेश पोस्ट किया।

यह पोस्ट कन्नड़ भाषा में था, लेकिन जब उसे मेटा (फेसबुक की पैरंट कंपनी) के ऑटो-ट्रांसलेशन टूल से अंग्रेजी में अनुवाद किया गया, तो गंभीर गलती हो गई।

ट्रांसलेशन में लिखा गया – “Chief Minister Siddaramaiah Passed Away Yesterday” (कर्नाटक के मुख्यमंत्री सिद्धारमैया का कल निधन हो गया)।

CM Siddaramaiah, CM Siddaramaiah death rumour, Siddaramaiah, CM Siddaramaiah X, Meta Translation, Meta, Karnataka, Karnataka CM Siddaramaiah, Meta translation error, Facebook auto translation, Siddaramaiah death news, Kannada translation issue, Saroja Devi, National News
CM Siddaramaiah death rumour

इस गलत अनुवाद से सोशल मीडिया पर भ्रम फैल गया और लोगों ने सिद्धारमैया के निधन की अफवाह को सच मान लिया।

इस पर कर्नाटक सीएम नाराज हो गए और उन्होंने मेटा को एक पत्र लिखकर कन्नड़ से अंग्रेजी में ऑटो-ट्रांसलेशन फीचर को तुरंत बंद करने की मांग की।

CM Siddaramaiah, CM Siddaramaiah death rumour, Siddaramaiah, CM Siddaramaiah X, Meta Translation, Meta, Karnataka, Karnataka CM Siddaramaiah, Meta translation error, Facebook auto translation, Siddaramaiah death news, Kannada translation issue, Saroja Devi, National News
CM Siddaramaiah death rumour

सीएम सिद्धारमैया ने क्या कहा?

सिद्धारमैया के मीडिया सलाहकार के वी प्रभाकर ने मेटा को भेजे पत्र में कहा कि –

  • “मेटा का ऑटो-ट्रांसलेशन टूल अक्सर गलत अनुवाद करता है, जिससे भ्रम फैलता है।”

  • “इस तरह की गलतियां गंभीर हो सकती हैं, खासकर जब यह सरकारी या आधिकारिक संदेशों से जुड़ी हों।”

  • “कंपनी को यह सुविधा तब तक बंद कर देनी चाहिए जब तक कि इसमें सुधार नहीं हो जाता।”

मेटा ने मांगी माफी, किया सुधार

मेटा के प्रवक्ता ने इस मामले पर प्रतिक्रिया देते हुए कहा –

“हमने उस समस्या को ठीक कर दिया है जिसके कारण कन्नड़ ट्रांसलेशन में गड़बड़ी हुई थी। हमें इसके लिए खेद है।”

16 जुलाई तक मेटा ने अपने प्लेटफॉर्म पर ट्रांसलेशन को सही कर लिया, लेकिन इस घटना ने एक बार फिर सोशल मीडिया कंपनियों की भाषाई अनुवाद तकनीकों की कमियों को उजागर कर दिया।

क्यों होती हैं ऐसी गलतियां?

मेटा (फेसबुक, इंस्टाग्राम) जैसे प्लेटफॉर्म AI-आधारित ऑटो-ट्रांसलेशन टूल का उपयोग करते हैं, जो कई बार क्षेत्रीय भाषाओं के संदर्भ को ठीक से नहीं समझ पाता।

कन्नड़ जैसी भाषाओं में वाक्य संरचना अलग होती है, जिससे मशीन अनुवाद में गलतियां हो जाती हैं।

CM Siddaramaiah, CM Siddaramaiah death rumour, Siddaramaiah, CM Siddaramaiah X, Meta Translation, Meta, Karnataka, Karnataka CM Siddaramaiah, Meta translation error, Facebook auto translation, Siddaramaiah death news, Kannada translation issue, Saroja Devi, National News
CM Siddaramaiah death rumour

पूरी घटना सिलसिलेवार

  • कर्नाटक सीएम का शोक संदेश गलत तरीके से अनुवादित हुआ।
  • मेटा के टूल ने “सीएम सिद्धारमैया का निधन” लिख दिया।
  • सीएम ने मेटा को पत्र लिखकर ऑटो-ट्रांसलेशन रोकने की मांग की।
  • मेटा ने माफी मांगते हुए ट्रांसलेशन सुधारा।

यह घटना दिखाती है कि AI ट्रांसलेशन टूल्स अभी भी पूरी तरह भरोसेमंद नहीं हैं, खासकर भारतीय क्षेत्रीय भाषाओं के मामले में।

मेटा जैसी बड़ी कंपनियों को अपनी तकनीक में सुधार करना चाहिए ताकि भविष्य में ऐसी गलतियां न हों।

- Advertisement -spot_img